โฆษก ทบ.ชี้แจงข้อเท็จจริงกรณีกิจกรรมนักปั่นจักรยานเยี่ยมชมพื้นที่ปราสาทตาเมือนธม และกรณีการปิดจุดผ่อนปรนทางการค้าช่องสายตะกู

   เมื่อ : 22 มิ.ย. 2568

            22 มิถุนายน 2568 ที่กองบัญชาการกองทัพบก พลตรี วินธัย สุวารี โฆษกกองทัพบก ได้ชี้แจงกรณีสถานการณ์ชายแดนไทย–กัมพูชา จากการที่กระทรวงกลาโหมกัมพูชาออกแถลงการณ์แสดงความกังวล กรณีเจ้าหน้าที่ทหารไทยนำคณะนักปั่นจักรยานเข้าเยี่ยมชมบริเวณปราสาทตาเมือนธม อำเภอพนมดงรัก จังหวัดสุรินทร์ ก่อนเวลาเปิดทำการ โดยอ้างว่าไม่ได้รับแจ้งล่วงหน้านั้น

            จากการตรวจสอบข้อเท็จจริงกับหน่วยทหารที่รับผิดชอบพื้นที่ พบว่า กิจกรรมดังกล่าวเป็นกิจกรรมส่งเสริมการท่องเที่ยวของจังหวัดสุรินทร์ จัดโดยสำนักการท่องเที่ยวและกีฬาจังหวัด ภายใต้ชื่อว่า “ปั่น 2 ปราสาท สัมผัสทุเรียนเมืองช้าง @พนมดงรัก 2025” ซึ่งในช่วงเช้าของวันที่ 22 มิถุนายน 2568 เวลา ประมาณ 07.30 น. คณะนักปั่นจักรยานประมาณ 150 คน ได้ออกเดินทางจากตำบลบักได อำเภอพนมดงรัก มุ่งหน้าสู่บริเวณปราสาทตาเมือนธม และมีการแวะเยี่ยมชมสถานที่ในช่วงเวลาดังกล่าว ซึ่งเป็นไปตามแผนกิจกรรมที่ได้วางไว้

            ทั้งนี้ ในวันที่ 21 มิถุนายน ซึ่งเป็นวันก่อนหน้ากิจกรรม ได้มีการประสานล่วงหน้าโดยชุดประสานงานปราสาทตาเมือนธมของฝ่ายไทย ไปยังชุดประสานงานของฝ่ายกัมพูชาแล้วว่า จะมีกิจกรรมปั่นจักรยานเข้ามาในช่วงเช้า ซึ่งในระหว่างการจัดกิจกรรม ฝ่ายกัมพูชาได้ส่งเจ้าหน้าที่ชุดประสานงานเข้ามาสังเกตการณ์ที่บริเวณปราสาทตามปกติ และเมื่อเสร็จสิ้นการเยี่ยมชมบริเวณปราสาทตาเมือนธมแล้ว คณะนักปั่นฯ ได้เดินทางต่อไปยังปราสาทตาควายตามกำหนดการ และตลอดระยะเวลาดังกล่าว ไม่ปรากฏว่าฝ่ายกัมพูชามีการคัดค้าน หรือแสดงความไม่พอใจ แต่อย่างใด

            โฆษกกองทัพบกได้ย้ำว่า ปราสาทตาเมือนธม ตั้งอยู่ในเขตราชอาณาจักรไทย และกรณีดังกล่าวได้มีการประสานงานของเจ้าหน้าที่ตามขั้นตอน และไม่มีการละเมิดข้อตกลงใด ๆ พร้อมตั้งข้อสังเกตว่า อาจเกิดจากความคลาดเคลื่อนในการสื่อสารภายในระหว่างหน่วยงานทหารของกัมพูชากับรัฐบาลกลางของตนเอง จนนำไปสู่ความเข้าใจคลาดเคลื่อนในเหตุการณ์นี้

ในส่วนของประเด็นการปิดจุดผ่อนปรนทางการค้าช่องสายตะกู โฆษกกองทัพบกได้ชี้แจงว่า เป็นมาตรการที่หน่วยทหารในพื้นที่ได้พิจารณาอย่างรอบคอบแล้วว่า มีความจำเป็นต้องดำเนินการ โดยอาศัยการประเมินภาพรวมของสถานการณ์ด้านความมั่นคงในพื้นที่ รวมถึงยังคงพบท่าทีของทหารฝ่ายกัมพูชา ในการเพิ่มกำลังทหารและยุทโธปกรณ์บริเวณแนวชายแดนหลายจุด ซึ่งอาจส่งผลกระทบต่อความปลอดภัยของพี่น้องประชาชนในพื้นที่โดยรอบ

            ทั้งนี้ มาตรการดังกล่าวเป็นไปตามนโยบายของรัฐบาล และสอดคล้องกับแนวทางการดำเนินงานของศูนย์เฉพาะกิจบริหารสถานการณ์บริเวณชายแดนไทย–กัมพูชา (ศบ.ทก.) ซึ่งเป็นกลไกความร่วมมือหลักของฝ่ายไทยในการบริหารจัดการสถานการณ์ชายแดนอย่างรอบด้านและมีเอกภาพ

Cr.ศูนย์ประชาสัมพันธ์กองทัพบก โดยทีมโฆษกกองทัพบก, 22 มิถุนายน 2568

Army Spokesperson Clarifies Facts Regarding Cycling Group’s Visit to Ta Muen Thom Temple Area and Closure of Chong Sai Ta Ku Trade Relaxation Point

Today (22 June 2025) at the Royal Thai Army (RTA) HQs, Major General Winthai Suvaree, Army spokesperson, provided clarification regarding the Thailand-Cambodia border situation. This follows the statement of the Cambodian Ministry of Defense expressing concern about Thai military personnel leading a cycling group to visit Ta Muen Thom temple area in Phanom Dong Rak District, Surin Province before operating hours, stating that they had not received advance notice.

Upon fact-checking with the responsible military units in the area, it was found that the aforementioned activity was a tourism promotion event organized by Surin Provincial Office of Tourism and Sports, ”Cycling 2 Temples, Experience Durian in Elephant City @Phanom Dong Rak 2025.” On the morning of 22 June 2025, at approximately 07:30 hours, a cycling group of approximately 150 people departed from Bak Dai Sub-district, Phanom Dong Rak District, heading toward Ta Muen Thom temple area and visited the site as scheduled .

On 21 June 2025, the day before the activity, the Thai Ta Muen Thom Temple coordination team had coordinated in advance with their Cambodian counterparts regarding the cycling event. During the event, the Cambodian side had arranged liaison officers to observe the proceedings. After completing the visit to Ta Muen Thom temple, the cycling group continued to Ta Kwai temple as scheduled. Throughout this period, there was no indication that the Cambodian side objected or expressed any dissatisfaction.

The Army spokesperson emphasized that Ta Muen Thom temple is located within the Kingdom of Thailand’s territory, and the case had been properly coordinated through established procedures without violating any agreements. The spokesperson noted that this may have resulted from miscommunication within Cambodian military units and their government, leading to misunderstanding.

Regarding the closure of the Chong Sai Taku border trade checkpoint, the Army spokesperson clarified that the decision was a carefully considered measure by local military units, based on an overall assessment of the security situation in the area. It was also observed that the Cambodian side had increased its military personnel and equipment along several border points, a development that could potentially affect the safety of local residents.

This measure aligns with government policy and is consistent with the operational guidelines of the Ad Hoc Centre for the Thailand–Cambodia Border Situation, which serves as Thailand’s primary cooperation mechanism for the comprehensive and unified management of border issues.

......................................... Royal Thai Army Public Relations Center, Army spokesperson team, 22 June 2025